2003-11-26

NOMES DOS MESES E DIAS DA SEMANA / MONTH AND WEEKDAY NAMES
Nesta página de meu site pessoal é possível obter um arquivo PDF com os nomes dos meses e dos dias da semana em dezenas de línguas, entre elas Quenya e Sindarin. Note apenas que os períodos dos meses élficos não correspondem precisamente aos nossos! A versão 2.0 acaba de ser publicada.
/
On this page of my personal website you may obtain a PDF file with month and weekday names in tens of languages, among them Quenya and Sindarin. Note only that the Elvish month periods do not correspond precisely to ours! Version 2.0 has just been published.

2003-11-21

20 MINUTOS DO RETORNO DO REI / 20 MINUTES FROM THE RETURN OF THE KING
Hoje assisti a uma prévia do RdR num evento da Warner. Entre as cenas: - Gollum e Sméagol debatem (o primeiro é apenas um reflexo numa poça d'água) sobre como levarão os hobbits escada acima até o túnel, e depois... - Denethor e Faramir conversam no salão em Minas Tirith, na presença de Pippin. Denethor, totalmente sem emoção, diz que preferia que Faramir tivesse morrido no lugar do irmão, e o manda atacar Osgiliath, que está ocupada por um número imenso de orcs. Pippin canta para Denethor enquanto este faz uma refeição e os homens de Gondor atravessam o Pelennor. - Aragorn encontra-se com Elrond, que lhe traz Andúril reforjada. Para combater os Corsários, que se dirigem a Minas Tirith, falam em convocar os Mortos. - Théoden despede-se de Éowyn e a deixa em seu lugar, para reinar em Rohan. - A preparação da Cavalgada dos Rohirrim diante do cerco de Minas Tirith. Cenas panorâmicas incríveis. - Frodo em Cirith Ungol com o Frasco de Galadriel. Se estes 20 minutos são tão emocionantes, o que nos acontecerá durante o filme?!
/
Today I watched a preview of RotK during a Warner event. Among the scenes: - Gollum and Sméagol debate (the former is only a reflection in a pool of water) about how they will lead the hobbits up the stairs to the tunnel, and then... - Denethor and Faramir talk in the hall in Minas Tirith in Pippin's presence. Denethor, totally emotionless, says he would have preferred Faramir to die in his brother's stead, and sends him to attack Osgiliath, occupied by an immense number of orcs. Pippin sings for Denethor while he eats and the men of Gondor cross the Pelennor. - Aragorn meets Elrond, who brings him the reforged Andúril. To combat the Corsairs, who draw near to Minas Tirith, they speak of summoning the Dead. - Théoden takes leave of Éowyn and leaves her in his place to rule over Rohan. - The preparation for the Ride of the Rohirrim facing the siege of Minas Tirith. Unbelievable panoramic scenes. - Frodo in Cirith Ungol with the Phial of Galadriel. If these 20 minutes are so exciting, what will happen to us during the movie?!

2003-11-20

MODO DE TENGWAR PLENO PARA O PORTUGUÊS (VERSÃO 2) / FULL TENGWAR MODE FOR PORTUGUESE (VERSION 2)
A Versão 2 do MTPP é uma revisão baseada em críticas internacionais...
/
Version 2 of MTPP is a revision based on international criticism...

2003-11-19

DO LIVRO DE SIMON TOLKIEN / FROM SIMON TOLKIEN'S BOOK
Estou lendo The Stepmother [A Madrasta] de Simon Tolkien, neto de JRRT e filho de Christopher Tolkien. É seu primeiro livro, um romance policial e de suspense. Ele escreve sobre um dos personagens: "Thomas's heart and mind belonged to his mother and to the house in which her family, the Sackvilles, had lived for generations" ["O coração e a mente de Thomas pertenciam à sua mãe e à casa onde sua família, os Sackvilles, haviam morado por gerações"]. Sackville é também o nome de uma família aristocrática do Condado, nas obras de JRRT [traduzido em português como "Sacola"]. A essa família pertencia a famosa Lobélia Sacola-Bolseiro. É sem dúvida uma homenagem de Simon Tolkien ao célebre avô.
/
I am reading The Stepmother by Simon Tolkien, JRRT's grandson and son of Christopher Tolkien. It is his first book, a crime and suspense novel. He writes about one of the characters: "Thomas's heart and mind belonged to his mother and to the house in which her family, the Sackvilles, had lived for generations". Sackville is also the name of an aristocratic family in the Shire, in JRRT's works. To that family belonged the famous Lobelia Sackville-Baggins. This is doubtless a bow from Simon Tolkien to his notorious grandfather.

2003-11-13

MODO DE TENGWAR PLENO PARA O PORTUGUÊS / FULL TENGWAR MODE FOR PORTUGUESE
Este artigo é dedicado a todos aqueles que querem escrever em português usando tengwar, mas sem se preocuparem com as dificuldades dos tehtar...
/
This article is dedicated to all those who want to write in Portuguese using tengwar, but without worrying about the difficulties of tehtar...
HISTÓRIA EM QUADRINHOS SdA / LotR COMIC
Disponível aqui para download (incompleta tanto em alemão como na versão em inglês). Primeiro é necessário cadastrar-se em Magical-Worlds.net, depois é preciso conhecer a senha [t*****n]). Os downloads funcionam melhor com browsers "alternativos" como Mozilla Firebird.
/
Available here for download (incomplete in German as well as in the English version). You first must register at Magical-Worlds.net, then you have to know the password [t*****n]). The downloads work better with "alternative" browsers such as Mozilla Firebird.

2003-11-10

MODOS PLENOS DE TENGWAR PARA O INGLÊS MODERNO / FULL TENGWAR MODES FOR MODERN ENGLISH
Publiquei hoje a Versão 3, revisada.
/
I published the revised Version 3 today.

2003-11-07

MODOS PLENOS DE TENGWAR PARA O INGLÊS MODERNO (REVISADOS) / FULL TENGWAR MODES FOR MODERN ENGLISH (REVISED)
Diversos lambengolmor (lingüistas élficos) fizeram excelentes comentários sobre meu trabalho, e publicarei uma versão revista assim que for possível.
/
Several lambengolmor (elvish linguists) have made excellent commentaries on my work, and I will publish a revised version as soon as possible.
CONVERSANDO COM VIGGO MORTENSEN / TALKING TO VIGGO MORTENSEN
Ontem à noite tive a oportunidade de conversar rapidamente com Viggo em um coquetel organizado pela Warner. Perguntei-lhe: "Se J.R.R.Tolkien estivesse vivo, e você pudesse encontrar-se com ele, o que lhe diria?". Viggo pensou um pouco, depois respondeu: "Acho que 'Obrigado'". Refletiu um pouco mais e acrescentou: "Ou 'Hannon le'". É bom ver que ele não esqueceu totalmente o Sindarin que aprendeu para fazer os filmes!
/
Last evening I had the opportunity of talking briefly with Viggo during a cocktail organised by Warner. I asked him: "If J.R.R.Tolkien were alive, and you had the chance of meeting him, what would you say to him?". Viggo thought a bit, then answered: "I guess 'Thank you'". He thought some more and added: "Or 'Hannon le'". It is good to see that he has not totally forgotten the Sindarin he learned for acting in the movies!